Šo grāmatas elektronisko versiju vēstures interesenti var lasīt un lejuplādēt bez maksas.
L.Strazda pastāstīja, ka Okupācijas muzeju apmeklē daudzi tūristi no Krievijas un citām valstīm, kurās lieto krievu valodu, pieaudzis pieprasījums pēc ekskursijām krievu valodā, kā arī projekta “Muzeju nakts” ietvaros starp muzeja apmeklētājiem bija daudzi krievu valodā runājoši Latvijas iedzīvotāji.
“Muzejam pietrūka materiālu krievu valodā. Ar Rīgas domes finansiālo atbalstu tagad varējām pārtulkot muzejā sagatavoto grāmatu krieviski. Mēģinām būt maksimāli ieinteresēti un pretimnākoši. Ja mēs gribam, lai viņi saprot Latvijas vēsturi, informācijai ir jābūt pieejamai viņiem saprotamā valodā”, uzsver muzeja pārstāve.
Grāmata ir tiešs tulkojums no latviešu valodas un elektroniskā izdevuma teksts nav koriģēts atbilstoši Krievijā populārajai vēstures interpretācijai, kurā par vienīgo atbildīgo Otrā pasaules kara izraisīšanā tiek uzskatīta nacistiskā Vācija un netiek atzīta Latvijas okupācija, secina Diena.lv.
“Tas ir stāsts par Latvijas tautu un valsti 20.gadsimtā. Latvijas valsts tapa uz Pirmā Pasaules kara rezultātā sabrukušo impēriju drupām. Latvija piedzīvoja īsu, uzplaukuma pilnu neatkarības periodu, bet pēc tam kļuva par divu varaskāru totalitāru lielvaru upuri. Tas ir stāsts par komunistiskās Padomju Savienības un nacistiskās Vācijas nodevīgo politiku un abu režīmu trim okupācijas periodiem, kas pusgadsimta garumā noveda Latvijas tautu līdz fiziskas un garīgas izdzīvošanas robežai”, teikts izdevuma ievadvārdos.
Ar muzeja ziedotāju gādību grāmatu krievu valodā līdz vasarai plānots izdot arī papīra formātā, informēja L.Strazda. Tikmēr elektroniskā versija nosūtīta Latvijas vēstniecībām Krievijā, Baltkrievijā un citās valstīs, kurās tiek lietota krievu valoda. Saite uz grāmatas lejuplādējāmo versiju izvietota arī Latvijas Institūta mājaslapā. Grāmatas sastādītājs un redaktors ir muzeja ārlietu direktors Valters Nollendorfs.
Grāmatu var lasīt un lejuplādēt šeit.